北京电视台竟播出“前门儿”仨字儿,这回您真得改改了!
“前门到了,请您后门儿下车”
这本来是个段子
可就在北京电视台BTV纪实频道中
却演绎成了现实版
不是小编挑刺儿
作为一个北京本地官媒
字正腔圆那是最基本的吧
可您看它偏不
就跟一些娱乐节目学说北京话
要不就特垮,要不就直接说“北京人儿”
要小编说您还真能打镲
您这话茬儿我们接不了
没文化真的很可怕
“儿”字可不是您一拍脑袋
想加哪儿就能加哪儿的
那这可真叫儿戏了
咱就拿这“门”来说吧
“内九外七皇城四”
就是内城九座城门,外城七座城门、
皇城四座城门,大多数都叫作“门”
包括元大都时的健德门和安贞门、光熙门
但是当儿化音流行于“全国”
好多人开始就都喊成了“门儿”了
听过多少的“崇文门儿”、“宣武门儿”
…
其实北京话中
只是在指某个具体建筑或物体的门的时候
才说“前门儿”、“后门儿”呢
只有东西开的两个不正规的小门才能加“儿”
“东便门儿,西便门儿”
所以对于根儿红苗正的“前门”来说
是绝对不能加“儿”的!
作为北京的官方电视媒体
还是在“纪实”这么有文化底蕴的频道
可以说非常露怯了!
一般的来说,凡是大的,强的。重要,严肃,正式,美丽的这一类词,不能“儿化“!如:政治,经济,文化;故宫,长城,天安门;文书,教授,长江,黄河,美丽,漂亮等等。
相反,凡是小的,弱的,轻松,随便,贬低,丑陋的,等等,大多要加个儿音。如:字儿,画儿,碗儿,勺儿,沟儿,坡儿;妞儿,孩儿,草儿,花儿,丑儿,等等…
可随着近些年很多媒体对北京话的曲解
会让外人以为随便加个“儿”就成了北京话
好比下面这个粗制滥造的表情包
或者是前些年周董《我的地盘》里的歌词
“在我地盘这儿你就得听我der”
就结尾这个儿化音,北京孩子都懂的
还有之前因为儿化音闹出了不少尴尬事儿:
“您知道巴黎倍儿甜怎么走吗?”
“那儿走着去可到不了,得坐飞机!”
对于这些错误的儿化音用法
小编强烈呼吁
其实我们真不是“北京人儿”
甭管我们是不是生活儿在四合院儿
是不是喝豆汁儿吃卤煮
会不会唱京剧,逛不逛故宫
您只要跟我聊天儿,别跟我说:
你们~北儿京儿人儿,我就谢谢您了
看到这儿您要还不知道怎么说这儿话音
小编特意给您找了一张图
您先读读找找感觉吧
来源:北京四九城
-商务合作请加微信:ygdong90-
版权保护: 本文由 万柏娱乐八卦信息网 原创,转载请保留链接: //xtsm588.com/KgmQBwUR6t/4951.html